Вернуться к русскому языку Translate into English Ins Deutsche bersetzen
Версия для слабовидящих
Поиск
665106, Иркутская область, город Нижнеудинск, Октябрьская улица, 3

Наш адрес
+7 (39557) 72221
  

театр-студия "ЛИЦЕДЕИ" спектакль "БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА"

театр-студия "ЛИЦЕДЕИ" спектакль "БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА"

История барышни-крестьянки, написанная Александром Пушкиным почти двести лет назад, ожила на сцене городского дворца культуры. Спектакль по этой повести нижнеудинцам показала театр-студия «Лицедеи» совместно с ансамблем народного классического танца «Кудаяр». Артисты окунули зрителей в эпоху помещиков и крепостных крестьян и напомнили, что сословные границы – не преграда для истинной любви. Зрители, которые уже знаком с творчеством «Лицедеев», знают стиль этого коллектива. Его постановки всегда динамичные и музыкальные, а образы – яркие и зачастую комичные. «Лицедеи» не боятся показаться смешными. Так помещики Берестов и Муромский в новом спектакле отправляются на прогулку верхом на игрушечных лошадках – хоббихорсах. А англичанка-гувернантка в любой ситуации произносит одну и ту же реплику, и каждый раз, когда мисс Жаксон появляется на сцене, ожидая услышать от нее уже знакомое слово, зрители, заранее начинают смеяться. В целом, постановка сохраняет дух пушкинской эпохи, ее легкость и ироничность. Удачное сочетание классической основы с элементами импровизации позволяет юным актерам раскрыть свои творческие способности. А танцевальные композиции, сопровождающие действие на сцене, удачно дополняют атмосферу, подчеркивая как лирические, так и комедийные моменты. Главные роли в спектакле исполняют: Валерия Фролова и Ксения Холмова (роль Лизы Муромской), Алексей Попович (роль Алексея Берестова), Олеся Макарова и Дарья Коледа (роль Насти), Мария Кацупий и Валерия Долганова (мисс Жаксон), Егор Петров (помещик Берестов), Арсений Шумицкий (помещик Муромский). Кроме обозначенных персонажей на сцене практически постоянно присутствуют «крестьяне» соседствующих имений, которые не только исполняют роль рассказчика, но и, в целом, передают атмосферу эпохи и усиливают эмоциональные моменты постановки. По словам режиссера театр-студии «Лицедеи» Устиньи Ильиной, идея поставить «Барышню-крестьянку» зародилась у нее несколько лет назад. Но взяться за эту работу решилась только сейчас. - Долгое время мне казалось, что репертуар таких коллективов, как наш, должен быть исключительно молодежным, подростковым. Но, увидев однажды на фестивале молодежных театров постановки классических спектаклей в исполнении школьников, я поняла, что и мы можем попробовать взяться за «Барышню-крестьянку», которую я давно вынашивала в голове, - рассказывает Устинья Ильина. – Современные подростковые спектакли поднимают очень серьезные проблемы – наркомания, суицид, буллинг. Конечно, говорить об этом нужно и важно. Но сегодня и так очень непростое время. И мне хотелось сделать добрый веселый спектакль. И зная своих ребят, я понимала, что эта история их тоже тронет. Так и вышло. Юных театралов, конечно, тронула история любви Лизы Муромской и Алексея Берестова. Но вот учить текст оказалось очень непросто. Все-таки почти два столетия миновала с тех пор, как была написана эта повесть. - Дети не знали значения многих устаревших слов. Мы разбирали каждую реплику. Некоторые выражения давались очень непросто. Но я убеждена, что герои Пушкина должны говорить на языке его эпохи, - поделилась режиссер «Лицедеев». Однако за два месяца репетиций современные школьники не только освоили язык своих героев, но и очень органично вжились в роли. - Было интересно примерить на себя образы того времени, надеть парик и старинную одежду, - признается Алексей Попович. – «Барышню-крестьянку» мы читали на уроке литературы. Но, когда мы стали готовить спектакль, конечно, перечитали заново. И фильм посмотрели. Мне нравится сюжет этой истории. Да и герой, которого я играю, тоже заинтересовал. Так что я с удовольствием участвовал в этой постановке. Перечитать повесть несколько раз, чтобы понять свою героиню, пришлось и Валерии Фроловой. По ее словам, Лиза Муромская – полная её противоположность. - Мне было сложно. Особенно в самом начале репетиций. И я понимаю, что режиссер специально дала мне именно эту роль, чтобы открыть во мне что-то новое. Уж, не знаю, насколько у меня это получилось – судить зрителям. Но удовольствие от процесса я точно получила! Хотя в полной мере ту эпоху, которую мы играли, я ощутила только во время премьерного показа, - признается Валерия Фролова. Лере предстоит сыграть и другую роль. И не только ей. В этом спектакле «Лицедеев» два состава. Точнее сказать, что у каждой актрисы - по две роли. И те, кто вчера играл придворных персонажей, сегодня исполнят роли Лизы, Насти и мисс Жаксон. По словам актеров, готовить две роли – интересный опыт, благодаря которому ты узнаешь спектакль со всех сторон. Хочется сказать и о ребятах ансамбля «Кудаяр», которые под руководством Дарьи Афанасьевой подготовили несколько восхитительных номеров. Народные танцы - неотъемлемая часть русской культуры. И в сочетании с текстом великого русского классика мелодии и движения народных танцев создали превосходный ансамбль. Браво, «Лицедеи»! Браво, «Кудаяр»! По материалам газеты"Тракт " #дворецгдерождаетсяпраздник

Файл:  Загрузить

Дополнительные фотографии:  Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить / Загрузить


Наверх